ホーム 和文英訳のススメ 和文英訳の手順 課題文一覧 お役立ちリンク集
一日中都心の汚れた空気を吸いながら働いている人々にとって、高原の澄んだ空気ほど快いものはない。
前の課題文
次の課題文
For those who are at work in the center of the city breathing the foul [polluted] air all day long, nothing is more refreshing than the fresh air of the highlands.
中級・解答例
◇「汚れた空気」は dirty ではなく foul や polluted といった意味の強い語を用いることで、fresh air との対比を鮮明にしています。◇「快い」も、文の内容を考えると、pleasant より refreshing を選択した方が生き生きとした表現になります。
foul: very dirtypollute: 汚染する
© 2012-2019 英作文・和文英訳 英文ライティングプラザ
<特訓!入門〜通訳まで。正規授業外も親身の熱誠指導に一切妥協なし>
NCCは当サイトのスポンサーです
▲