◇日本文には「私たちの言語や文化は欧米人とは大きく異なる」ということと「本当に理解し合うことは決してやさしいことではない」ということが含まれています。そこで、英訳ではそれぞれを1つの文で表しています。その際、that is why によって2つの文の関係を明示しています。 ◇those は the languages and cultures の代用です。日本語では省かれていますが、「私たちの言語や文化」と「欧米人の言語や文化」を比較して「大きく異なる」といっています。英訳では、そのことをきちんと表す必要があります。
different: <different from>の型を守ること that is why: そういうわけで<前には原因・理由を述べる文がくる> not at all: 少しも ... ではない<否定の強調>
|