◇「海外旅行にはお金がかかる」のように、読み手がすでに知っている事実を理由として述べる場合には since が使われます。 ◇日本語の「もったいない」に一対一対応する英語はないので、場合に応じて訳し分けなければなりません。ここは「むだである」ということなので be wasteful を使っています。 ◇「名所」は the sights が出てこなければ famous places で済ませることもできます。
spend: <spend+(お金)+on ...>(金を ... に使う)の型を守ること wasteful: むだな see the sights: 名所見物をする
|